Accès au forum     Accès au site
[ Manuel d'introduction au wiki - Changements récents - Recherche - Bac à sable ]

Auteurs | Albums | Visite guidée | Personnages | Détails | Références | Figures de style | Encyclopédie | Dictionnaire | Expressions étrangères | Jurons | Vos dessins | Fictions | Pour en savoir plus | Éditer le menu

ReferencesDuTome4

Page mise à jour le 24 février 2017 à 16h36
Édition (mot de passe: "dcdc") - Historique - Impression

Attention : ne sont relevées ici que les vraies références, explicites ou cachées, mais pas les références du type "cela me fait penser à".


<< Les Références du Tome 3 | References | Les Références du Tome 5 >>


Tome 4 : Le Mystère de l'île étrange

La botte imparable est d'ailleurs un classique du roman de cape et d'épée. On en trouve la mention dans Les Trois Mousquetaires, de Dumas père. Mais l'une des plus célèbres bottes secrètes de la littérature, c'est évidemment la "botte de Nevers", celle de Philippe, duc de Nevers. Celle qui consiste à laisser un trou rouge entre les deux yeux. Cette botte fut sa vengeance posthume à travers la main d'Henri, dit Lagardère. (A lire : Le Bossu, de Paul Féval père)


-> Le pirate duc de Westminster qui a reçu des tomates balbutie évidemment des bribes du Cid de Corneille, idem pour la victime suivante (l'archevêque de Canterbury), p. 33, case 5.

Don Lope : Ah oui ? Une farce !
Hermine : Une farce italienne...
Don Lope : Peu me chaut, senorita : je suis Espagnol !
Plaisant : N'allez pas en faire un drame

Voir Cyrano de Bergerac, d'Edmond Rostand (Acte I, scène 7, vers 590-594) :

Cyrano : ......... Venez tous, le Docteur, Isabelle, Léandre,
Tous ! Car vous allez joindre, essaim charmant et fol,
La farce italienne à ce drame espagnol,
Et, sur son ronflement tintant un bruit fantasque,
L'entourer de grelot comme un tambour de basque !

En deux expressions, quasiment tout le théâtre du XVIIe siècle est résumé. Quasiment, car Corneille, Molière et Racine ont réfléchi à ces codes du jeu théâtraux et les ont rendus plus vivants, plus dramatique, plus théâtraux.


<< Les Références du Tome 3 | References | Les Références du Tome 5 >>


Page mise à jour le 24 février 2017 à 16h36
Édition (mot de passe: "dcdc") - Historique - Impression